Управление аспирантурой и докторантурой Аспирантам - прием 2016 г. Кандидатский экзамен по иностранному языку

Кандидатский экзамен по иностранному языку

Порядок проведения кандидатского экзамена по иностранному языку

1. Основной целью изучения иностранного языка аспирантами всех направленностей программ подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе. Практическое владение иностранным языком предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:

  • свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;
  • оформлять извлечённую из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;
  • делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта;
  • вести беседу по специальности.

            Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ должен составлять примерно 240-300 страниц.

Формой отчета является реферат на русском языке или выполнение перевода одной из частей оригинального текста с приложением копии оригинала.

Реферат по иностранному языку или выполненный перевод объемом до 25 страниц сдается на соответствующую кафедру иностранных языков до 15 мая первого года обучения.

2. Структура и содержание кандидатского экзамена.

            Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в 2 этапа:

- на первом этапе аспирантом выполняется письменный перевод научного текста по направленности программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (научной специальности) на языке обучения. Объем текста – 15000 печатных знаков. В качестве источников используются оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза, по узкой специальности аспиранта и статьи из газет и журналов, издаваемых за рубежом.

Успешное выполнение письменного перевода является условием допуска ко второму этапу экзамена. Качество перевода оценивается по зачетной системе.

- второй этап экзамена проводится в письменной и устной форме и включает в себя следующие задания:

- письменный перевод оригинального текста по узкой специальности со словарем объемом 2500-3000 п.з. Время перевода 60 минут. Форма проверки – чтение текста на иностранном языке вслух (выборочно) и проверка выполненного перевода. После перевода отвечающий дает критическую оценку текста (на иностранном языке). Если сдающий экзамен выполнил менее 65% перевода, он получает неудовлетворительную оценку;

- ознакомительное чтение текста по специальности на иностранном языке объемом 1600-2000 п. з. Форма проверки – краткое изложение текста на иностранном языке. Время подготовки 5-7 минут;

- краткое изложение на иностранном языке содержания статьи общественно-политического, социально-экономического или культуроведческого характера объемом 1600-2000 п.з. Время подготовки 10-15 минут;

- участие в беседе на иностранном языке по предложенной профессиональной, социальной или культуроведческой тематике.